U dvojezičnoj antologiji „Nežnost slovenska“, koja je objavljena u okviru edicije „Književni dijalozi“ u suizdavaštvu Matice srpske i Slovačkog literarnog centra u Bratislavi, predstavljeni su srpski i slovački pesnici. Antologiju je priredio uređivački odbor u kojem su se nalazili Jovan Delić, Ivan Negrišorac, Saša Radojčić, Selimir Radulović, Dragan Hamović, Miroslav Bjelik, Miroslav Demak i Martin Prebuđila, dok su za prevod radili Miroslav Demak i Martin Prebuđila.
U antologiji su zastupljeni brojni autori iz obe zemlje, poput Rajka Petrova Nogo, Stevana Tontića, Miroslava Maksimovića, Milosava Tešića, Milana Nenadića, Duška Novakovića, Radmile Lazić, Novice Tadića, Zlate Kocić, Vojislava Despotova, Bratislava Milanovića, Selimira Radulovića, Đorđa Sladoja, Nikole Vujčića, Ivana Negrišorca, Đorđa Nešića, Dragana Jovanovića Danilova, Saše Radojčića, Dragana Hamovića, Milene Marković, Mihala Hude, Milana Rihtera i Miroslava Demaka.
Takođe su predstavljeni i slovački pesnici poput Miroslava Bjelika, Zlate Matlakova, Jana Švantnera, Jana Tazberika, Petera Mišaka, Margite Ivaničkova, Dane Podracke, Juraja Kunjjaka, Jozefa Lajkerta, Martina Prebuđile, Ladislava Čanji, Erika Ondrejičke, Pavola Tomašoviča, Igora Valeka, Ingrid Lukačove i Oli Gluštikove.
U propratnom tekstu, prof. dr Dragan Stanić navodi da su Srbi i Slovaci primer naroda koji su bliskog porekla, ali koji su tokom trajanja istorije čuvali i negovali svoje poreklo, što im omogućava da se i danas, nakon mnogo vekova, međusobno dobro razumeju i imaju šta da kažu jedni drugima.
Knjiga je objavljena kao rezultat saradnje Slovačkog literarnog centra iz Bratislave i Matice srpske u Novom Sadu, uz podršku Pokrajinskog sekretarijata za kulturu. Ova antologija predstavlja važan korak ka očuvanju i promociji književne baštine dva naroda, istovremeno pokazujući njihovu povezanost i razumevanje kroz umetnost poezije.
Srbija i Slovačka imaju bogatu književnu tradiciju, sa velikim brojem talentovanih pesnika koji su ostavili dubok trag u svojoj zemlji i šire. Kroz ovu antologiju, čitaoci imaju priliku da se upoznaju sa raskošnom poezijom i različitim poetikama koje karakterišu ove dve kulture.
Poezija je univerzalni jezik koji prevazilazi granice i spaja ljude različitih kultura. Kroz ove poetske dijaloge, srpski i slovački pesnici pokazuju svoju osetljivost, snalažljivost i duboku ljubav prema umetnosti, stvarajući mostove između svojih zajednica i gradeći mostove razumevanja i saradnje.
U duhu književnih dijaloga, ova antologija pruža čitaocima jedinstveno iskustvo uživanja u poetskim stihovima koji govore o ljubavi, patnji, radosti, tugi i svim drugim ljudskim emocijama koje nas povezuju bez obzira na nacionalnu ili jezičku pripadnost.
Kroz ova dela, pesnici iz Srbije i Slovačke pokazuju svoju sposobnost da premoste kulturne razlike i da pronađu zajednički jezik koji će ih povezati u duhu umetnosti i stvaralaštva. Njihovi stihovi otvaraju prozore ka univerzalnim istinama i vrednostima koje nas sve čine ljudima, bez obzira na naše geografsko ili socijalno poreklo.
Antologija „Nežnost slovenska“ je važan doprinos književnoj sceni ovih dveju zemalja, istovremeno predstavljajući mostove koji će omogućiti dalju saradnju i razmenu kulturnih vrednosti među pesnicima i čitaocima. Kroz ovo delo, stvara se dublje razumevanje i poštovanje između srpske i slovačke književne scene, što doprinosi bogatstvu i raznolikosti evropske književne baštine.